2018年比较中西哲学及翻译讲习班(冬季班)
东方和西方有一层文化纱幕,造成的隔阂由来已久,这层纱幕远比有形的高山大海,阻隔更难与穿透,它不曾因当代高科技,打造的交通与通信手段而悄然退却,因为它是文化,是深深植生于人潜意识的世界观,方法论,思维方式,价值观,语义语境差异;东西方文明各自延续数千年,二者之间的陌生,猜疑,误读一直萦绕至今,要把中国文化要原汁原味的讲述出来,就需要消除历来误解和打消视翻译为唯一文化沟通手段的臆想,就须是翻译与阐释的结合,以阐释为主,翻译为辅;阐释是围绕中西方传统宇宙观的根本差异比照,进行对彼此语汇不同阐释语境的说明。通过这样的途径,克服不对称语言翻译,使互相阐释较为原本,完成从中国向西方的思想文化传达过程。